Add parallel Print Page Options

Then a trustworthy king will be established;
he will rule in a reliable manner,
this one from David’s family.[a]
He will be sure to make just decisions
and will be experienced in executing justice.[b]
We have heard about Moab’s pride—
their great arrogance—
their boasting, pride, and excess.[c]
But their boastful claims are empty.[d]
So Moab wails over its demise[e]
they all wail!
Completely devastated, they moan
about what has happened to the raisin cakes of Kir Hareseth.[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 16:5 tn Heb “and a throne will be established in faithfulness, and he will sit on it in reliability, in the tent of David.”
  2. Isaiah 16:5 tn Heb “one who judges and seeks justice, and one experienced in fairness.” Many understand מְהִר (mehir) to mean “quick, prompt” (see BDB 555 s.v. מָהִיר), but HALOT 552 s.v. מָהִיר offers the meaning “skillful, experienced,” and translates the phrase in v. 5 “zealous for what is right.”
  3. Isaiah 16:6 tn עֶבְרָה (ʿevrah) often means “anger, fury,” but here it appears to refer to boastful outbursts or excessive claims. See HALOT 782 s.v. עֶבְרָה.
  4. Isaiah 16:6 tn Heb “not so his boasting.”
  5. Isaiah 16:7 tn Heb “So Moab wails for Moab.”
  6. Isaiah 16:7 tn The Hebrew text has, “for the raisin cakes of Kir Hareseth you [masculine plural] moan, surely destroyed.” The “raisin cakes” could have cultic significance (see Hos 3:1), but the next verse focuses on agricultural disaster, so here the raisin cakes are mentioned as an example of the fine foods that are no longer available (see 2 Sam 6:19; Song 2:5) because the vines have been destroyed by the invader (see v. 8). Some prefer to take אֲשִׁישֵׁי (ʾashishe, “raisin cakes of”) as “men of” (see HALOT 95 s.v. *אָשִׁישׁ; cf. NIV). The verb form תֶהְגּוּ (tehgu, “you moan”) is probably the result of dittography (note that the preceding word ends in tav [ת]) and should be emended to הגו (a perfect, third plural form), “they moan.”